ИОФИН Михаил (1959-2020)
1980-е года. Цветная автолитография (что это?)
Есть сделанная рукой автора подпись
Иллюстрация к английскому народному детскому стихотворению
Михаил Иофин — художник, график, литограф, участник многочисленных выставок неофициального искусства в бывшем СССР. Эмигрировал в США в 1990 году. Его работы были представлены на многочисленных выставках, а иллюстрации публиковались в газетах New York Times / Book Review, San Francisco Examiner, в журналах Playboy, Golf Magazine, Jеwish Publications Society и многих других. В Америке жил и работал в Сан-Франциско.
_____________________________________________________________
Вот дом,
Который построил Джек.А это пшеница,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.А это весёлая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.Вот пёс без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.А это корова безрогая,
Лягнувшая старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.А это ленивый и толстый пастух,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.Вот два петуха,
Которые будят того пастуха,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.(перевод Самуил Маршак
ИОФИН Михаил "Дом, который построил Джек"
480х380 мм